Po polsku ta ksiazka Milana Kundery nosi tytul Zdradzone testamenty. Pod reka mam tylko wersje angielska, i wklejam fragment na temat przeklenstw.
"I wrote about this in The Unbearable Lightness of Being: Jan Prochazka, an important figure of the Prague Spring, came under heavy surveillance after the Russian invasion of 1968. At the time, he saw a good deal of another great opposition figure, Professor Vaclav Cerny, with whom he liked to drink and talk. All their conversations were secretly recorded, and I suspect the two friends knew it and didn't give a damn. But one day in 1970 or 1971, with the intent to discredit Prochazka, the police began to broadcast these conversations as a radio serial. For the police it was an audacious, unprecedented act.
And, surprisingly: it nearly succeeded; instantly Prochazka was discredited: because in private, a person says all sorts of things, slurs friends, uses coarse language, acts silly, tells dirty jokes, repeats himself, makes a companion laugh by shocking him with outrageous talk, floats heretical ideas he'd never admit in public, and so forth. Of course, we all act like Prochazka, in private we bad-mouth our friends and use coarse language; that we act different in private than in public is everyone's most conspicuous experience, it is the very ground of the life of the individual; curiously, this obvious fact remains unconscious, unacknowledged, forever obscured by lyrical dreams of the transparent glass house, it is rarely understood to be the value one must defend beyond all others. Thus only gradually did people realize (though their rage was all the greater) that the real scandal was not Prochazkas daring talk but the rape of his life; they realized (as if by electric shock) that private and public are two essentially different worlds and that respect for that difference is the indispensable condition, the sine qua non, for a man to live free; that the curtain separating these two worlds is not to be tampered with, and that curtain-rippers are criminals. And because the curtain-rippers were serving a hated regime, they were unanimously held to be particularly contemptible criminals.
When I arrived in France from that Czechoslovakia bristling with microphones, I saw on a magazine cover a large photo of Jacques Brel hiding his face from the photographers who had tracked him down in front of the hospital where he was being treated for his already advanced cancer. And suddenly I felt I was encountering the very same evil that had made me flee my country; broadcasting Prochazkas conversations and photographing a dying singer hiding his face seemed to belong to the same world; I said to myself that when it becomes the custom and the rule to divulge another person's private life, we are entering a time when the highest stake is the survival or the disappearance of the individual."
PS. Zapytany przypadkowo internauta o to co go wyjątkowo zirytowało w aferze podsłuchowej, odpowiedział na tyle ładnie, ze dołączam to do pakietu: "nieporadność rządu merytoryczna, nieporadność rządu pijarowa, głupota dziennikarzy, reakcja rodaków - jakby im obce służby obaliły kraj to będą skakać z radości, że ktoś dopierdolił rządowi".